In de serie rare Nederlandse woorden. Waarschijnlijk is het voor de meesten gewoon een heel normaal woord, maar op een ochtend werd ik wakker met dit woord in mijn hoofd, en vond het heel raar klinken. Buiten het feit dat ik in huis geen nachtkastjes heb en door mijn lief, alles wat naast het bed staat nachtkastje word genoemd ondanks of het een stoel of salontafel is. Net als je wakker word heb je meestal de meeste gekke gedachtegangen doordat je waarschijnlijk uit een of andere droom nog moet komen.
Waar is het nachtkastje overdag? Word het een dagkastje!? Daaag kastje naast het bed. Verliest het zijn functie overdag? Nee, het staat er nog ongeacht welke dagdeel het is. Weet niet in het buiteland wat voor woord ze voor een nachtkastje hebben, Google translate geeft antwoord. In het Engels is het: nightstand, in het Frans: table de chevet, in het Italaliaans: comodino, in het Spaans: mesita de noche, in het Duits: Nachttisch en ook leuk om te weten in het Esperanto alweer: nightstand.
Zo als je ziet zijn we niet het enig land die een simpel kastje naast het bed voor eeuwig verbind aan de nacht, en wat ik hier mee wil zeggen? Niets!
En waarom heten jeugdpuistjes zo, wanneer je volwassen bent krijg je ook nog steeds puistjes en ze zien er niet ineens anders uit zodra je 18 geworden bent.
HA HA HA. Omdat bij de meeste jeugd het over gaat?
Dan is er af en toe iets goed mis met mij hahaha
Niet alleen met jou, ik heb ook wel eens een puist tot steenpuist 😀